热门回答:
感谢邀请
其他观点:
看到日剧里的女主角。带着自己厨艺满满的便当。在工作休息时间说一句“我开动了”。然后开始大口吃饭。
曾经刚刚开始接触日剧的我深深感受到了这句话的仪式感。于是在和同学吃饭时也做了同样的动作。双手合十。说了句不正宗的(咦哒哒其吗斯)。
然后被嘲笑了很久。(笑)
那么问题来了。为什么日本人吃饭前会说“いただきます”呢?
怀着神圣的心情去问了店里的一位老爷爷。对方郑重的合十了双手。然后一字一句地告诉我。因为所有的东西里都寄住着灵魂……
灵魂……
灵魂……
灵魂……
想到这里。不禁身心一颤。高尚的字眼让我想起了我活过的二十几年里所犯下的罪恶。
吃不了的东西扔掉的食物都会因为我的无知而难过……因为……因为灵魂无处安放?
因为灵魂无处安放。所以选择流浪……?
恩。再后来。老爷爷给我写了一句非常帅气的日语“全てのものに魂が宿る。”
意思是。所有的东西。都有灵魂寄住在里面。
不知为何。我竟对此表示赞同。还产生了尊重之心。(点头)
所有的东西都有灵魂寄居在里面。我们所得到的东西都是神所赋予的。应该怀着一颗感恩的心。不随意浪费食物……
突然。想起了一句话。可远观而不可亵玩焉……
又总感觉哪里不对……
还记得刚开始学日语时日语老师曾跟我们说过日本人觉得自己的食物等东西都是神所赋予的。所以会说“いただきます”。去感谢神所赋予的东西。并代表着自己会好好珍惜。直到今天。才又知道这食物里的灵魂一说。
细细想来。在学校食堂把餐具放回去的时候。日本学生的饭碗里果真都是干干净净。再回想我剩下的那些食物……又深深感觉自己罪孽深重。
自小所提倡的节约是美德。在现实中却很少有人做到。日本在这方面的节约程度。真心值得我们学习。
所以为了表示感谢。在吃饭前别忘了说一句“いただきます”。
来。合起双手。大拇指夹着筷子。靠近额头。说一句“咦塔哒其嘛斯~”
其他观点:
不是只有日本妹子会说:我开动了。而是全日本人都这样说。
我开动了的日语说法是:itatakimasu。其实翻译成:我开动了。算意译的一种。如果直译的话。那就是:承蒙接受。这句话里面。包含了“对自然的感谢之意”。感谢上苍赐予粮食。感谢自然。感谢做饭的人。
所以。不只有日本妹子会说这句话。而是所有人都这样说。只不过。借助于影视剧。越来越娇嗔的日本妹子的这句话。传出日本。走向了海外。萌化了不少网友。
在日本。itatakimasu。除了吃饭前说。作为一种礼貌用语。也常常用在各个句子的后缀。表达谦让和感谢。
这句话里面。包含了日本人的哲学观和处世观。那就是感恩一切。同时在日常的生活中。注重根据高低贵贱。来安排自己的语言。表达谦让和感谢。
日本人因而觉得自己的语言是世界上最美的语言之一。只不过。这种谦让与秩序。只存在于日本社会内部而已。
以上就是由优质生活领域创作者 生活常识网 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文地址:http://www.shenzhoubaby.com/261828.html,转载请说明来源于:生活常识网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系@qq.com进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。
评论(2)
日本,灵魂,一句,这句话,东西,自己的,都是,日本人,会说,食物
没想到大家都对日本人吃饭前为什么要说“我开动了”?感兴趣,不过这这篇解答确实也是太好了
感谢邀请其他观点:看到日剧里的女主角。带着自己厨艺满满的便当。在工作休息时间说一句“我开动了”。然后开始大口吃饭。曾经刚